When and why did we learn to stand on our own two feet?

When and why did we learn to stand on our own two feet? Khi nào và tại sao chúng ta biết đi bằng hai chân của chúng ta? We may never know f...


When and why did we learn to stand on our own two feet?
Khi nào và tại sao chúng ta biết đi bằng hai chân của chúng ta?
We may never know for exactly how long humans have walked on two legs, and the debate about why we do it continues, but evidence and research give us plenty of clues.
Chúng ta không bao giờ biết chính xác bao lâu rồi con người đi bộ bằng 2 chân, và cuộc tranh luận về tại sao chúng có thể làm nó liên tục, nhưng bằng chứng và nghiên cứu đưa chúng ta nhiều manh mối. -------------------------------------------------------------
A For many years, scientists and anthropologists disagreed about whether early humans started walking on two legs before or after their brain had increased. The predominant view was that brain size was important, and until our brains had reached a particular size and mass, bipedal movement would have been impossible. Then, in 1974, two scientists, Donald Johanson and Tom Gray, were mapping a remote area of Ethiopia when by chance they came across some fossilised bones which appeared to be from an early human, Australopithecus afarensis. Excavation of the site led to the discovery of several hundred more bones and bone fragments, all from a single skeleton. Scientific research of the bones later that year showed that they were 3.2 million years old and belonged to a young female hominid who the scientists nicknamed 'Lucy'. Most remarkably, however, the research showed that while Lucy had a very small brain compared with humans today, she was also bipedal.
Nhiều năm qua, các nhà khoa học và các nhà nhân chủng học (anthropologists) không đồng ý về liệu con người từ thủa sơ khai bắt đầu biết đi bằng 2 chân trước hay sau não của họ phát triển. Quan điểm chiếm ưu thế (predominant) là kích cỡ của não là quan trọng, và cho tới tận những bộ não của chúng ta đạt tới kích cỡ và khối lượng cụ thể, việc di chuyển bằng 2 chân (bipedal) sẽ là không thể. Rồi năm 1974, 2 nhà khoa học Donald Johanson và Tom gray, đang lập bản đồ cho một khu vực xã xôi của Ethiopia thì tình cờ (by chance) họ bắt gặp xương hóa thạch (fossilised bones) thứ xuất hiện từ một người tiền xử, Australopithecus afarensis. Việc khai quật (excavation) của khu vực này dẫn đến việc phát hiện ra hàng trăm các mảnh (fragments) xương, tất cả đều từ 1 bộ xương (skeleton). Nghiên cứu khoa học của các xương cuối năm đó chỉ ra rằng Chúng có 3,2 triệu năm tuổi và thuộc về một người nữ vượn trẻ người được các nhà khoa học đặt nickname là Lucy. Tuy nhiên đáng chú ý nhất (remarkably) nghiên cứu chỉ ra rằng Lucy có bộ não nhỏ so với con người này nay, cô ấy cũng đi bằng 2 chân.
------------------------------------------------------------------------------------------
B How did the scientists know this? Lucy's leg bones were angled relative to the condyles (knee joint surfaces), which allow bipeds to balance on one leg at a time when walking. There was also a prominent lip in the knee to prevent the patella (the knee cap) from dislocating due to this angle. Evidence was also found in Lucy's pelvis, which was able to accommodate an upright stance and the need to balance on only one limb with each stride. The shape of her ankle also showed that her big toes would have aligned with her other toes, which would have sacrificed manipulative abilities for efficiency in bipedal locomotion. Her feet, therefore, would have been used almost exclusively for getting around rather than for holding things. Finally, her backbone showed evidence of the spinal curvature necessitated by a permanent upright stance.
Làm sao các nhà khoa học biết điều này? Xương chân của Lucy có góc cạnh (angled) so với kiểu dáng (bề mặt khớp nối), nó cho phép người đi bằng hai chân cân bằng trên 1 chân tại một thời điểm khi đi bộ. Cũng có một môi nổi bật (prominent) trên đầu gối để ngăn chặn xương bánh chè (nắp đầu gối) bị chật khớp do góc này. Bằng chứng cũng tìm thấy trên xương chậu của Lucy, thứ có thể giữ một trường thẳng đứng và sự cần thiết để cân bằng chỉ một chân với mỗi sải trân (stride). Hình dáng của mắt cá chân của cô ấy cũng chỉ ra rằng ngón chân cái của cô ấy cũng phù hợp với (aligned with) các ngón chân khác, thứ sẽ hi sinh khả năng thao túng ( cầm nắm ) để đạt được hiệu quả khi vận động (locomotion) 2 chân. Do đó, đôi chân của cô ấy được sử dụng phần lớn dành riêng cho (exclusively for) di chuyển xung quanh thay vì cầm nắm các thứ. Cuối cùng, xương sống chỉ ra bằng chứng độ cong cột sống (spinal curvature) cần thiết cho một tư thế đứng thẳng vĩnh viễn.
 ---------------------------------------------------------------------------
 C Lucy's discovery was exciting for two reasons. Not only was she bipedal in spite of her brain size, but she was also believed to be our oldest ancestor. However, a discovery over thirty years later changed all that. In 2005, Professor Yohannes Haile-Selassie, head of Physical Anthropology at Cleveland Museum of Natural History, led an international team that discovered and analysed a 3.6-million-year-old fossilised partial male skeleton. It was found in the Woranso-Mille area of Ethiopia's Afar region, and it took Professor Haiie- Selassie's team over five years to excavate. The team recovered the most complete clavicle and one of the most complete shoulder blades ever found in the human fossil record. A significant portion of the rib cage was also found.
Khám phá về Lucy ấn tượng bởi 2 lý do. Không chỉ cô ấy có thể đi bằng hai chân bất chấp kích cỡ bộ não của cô ấy, mà còn bởi cô ấy cũng được tin rằng là tổ tiên lâu đời nhất của chúng ta. Tuy nhiên, một khám phá hơn 30 năm sau thay đổi tất cả. năm 2005, giáo sư Yohannes Haile-Selassie, chủ tịch hội Physical anthropology tại bảo tàng cleveland của Natural History, dẫn một nhóm quốc tế nhóm này đã khám phá và phân tích một phần bộ xương phụ nữ hóa thành 3,6 triệu năm trước. Nó được tìm thấy tại khu vực Woranso-Mille của vùng Ethiopia của Afar, và nó lấy của team giáo sư Haiie- Selassie hơn 5 năm để khai quật. Nhóm đã phục hồi lại hoàn chỉnh xương đòn (clavicle) nhất và một trong những xương bả vai ( shoulder blades) từng được tìm thấy trong hồ sơ hóa thạch ở con người. Một phần đáng kể của lồng xương sườn (rib cage) cũng được tìm thấy.
----------------------------------------------------------------------------
D It was a significant find because this early hominid, also a member of Australopithecus afarensis, is 400,000 years older than Lucy, and significantly larger in size. Research on the new specimen revealed that advanced, human-like bipedalism occurred much earlier than previously thought. The specimen was nicknamed 'Kadanuumuu', which means 'big man' in the Afar language and reflects its large size. The male hominid stood between 1.5 and 1.7 metres tall, while Lucy stood only 1.1 metres tall. This individual was fully bipedal and had the ability to walk almost exactly like modern humans.
Nó là một sự tìm kiếm đang kể bởi vì những loài vượn nhân hình sớm này , cũng là một thành viên của Australopithecus afarensis, là trước 400,000 năm so với Lucy, and to hơn đáng kể về kích cỡ. Nghiên cứ trên các mẫu vật (specimen) tiết lộ rằng khả năng đi bằng 2 chân tiên tiến giống như con người xảy ra sớm hơn chúng ta suy nghĩ. Mẫu vật với tên gọi “Kadanuumuu”, có nghĩa là người đàn ông to lớn trong tiếng Afar phản ánh kích cỡ to. Loài vượn nhân hình nam cao khoảng 1.5 đến 1.7 mét, trong khi Lucy cao chỉ 1.1 mét. Cá nhân này hoàn toàn có 2 chân và có khả năng đi bộ gần giống như con người.
---------------------------------------------------------------------------------------
E Kadanuumuu's discovery was important for another reason. Despite all the research, there were still some in the scientific world who felt there was insufficient proof that Lucy walked fully upright. 'As a result of our discovery,' said Haile-Selassie, 'we can now confidently say that Lucy and her relatives were almost as proficient walking on two legs as we are, and that the elongation of our legs came earlier in our evolution than previously thought. Until now, all of our understanding of Australopithecus afarensis' locomotion has been dependent on Lucy. Unfortunately, because she was an exceptionally small female with very short legs, this gave some researchers the impression that she was not fully adapted to upright walking. This new skeleton falsifies that impression because if Lucy's frame had been as large as this specimen, her legs would also have been proportionally longer.'
Khám phá về Kadanuumuu rất quan trọng bởi một lý do khác. Bất chấp tất cả các nghiên cứu, vẫn có một vài người trong giới khoa học người cảm thấy chưa đủ bằng chứng rằng Lucy đi bộ hoàn toàn thẳng đứng. ‘Như một kết quả của khám phá của chúng tôi’ Haile-selassie nói, ‘ chúng tôi bây giờ có thể tự tin nói rằng Lucy và họ hàng của cô ấy gần như đi bộ thành thạo (proficient) bằng 2 chân như chúng ta, và sự kéo dài (elongation) của đôi chân của chúng ta đến sớm hơn trong sự tiến hóa của chúng ta so với suy nghĩ trước đây. Cho đến tận vậy giờ, tất cả hiểu biết của chúng ta về sự vận động của Australopithecus afarensis có sự phụ thuộc vào Lucy. May mắn thay, bởi vì cô ấy là một phụ nữ nhỏ đặc biệt với đôi chân rất ngắn, điều này cho một vài nhà nghiên cứu sự ấn tượng rằng cô ấy không hoàn toàn thích nghi với việc đi bộ thẳng đứng. Bộ xương mới này làm sai lệch (falsifies) ấn tượng đó bởi vì nếu khung (frame) của Lucy to bằng mẫu vật này, đôi chân của cô ấy cũng có tỷ lệ dài hơn.
 ----------------------------------------------------------------------------
F Professor Haile-Selassie's research goes a long way to explain when humans began walking upright. However, one tantalising question remains; why did we start walking upright? There are several schools of thought, but two are particularly compelling. One is that bipedal activity is linked to the need to carry as much as possible. 'Something as simple as carrying, an activity we engage in every day, might have, under the right conditions, led to upright walking,' says Dr Brian Richmond, who carried out research on bipedal movement in apes. 'Standing on two legs allowed early humans to carry more at one time because it freed their hands.' It is possible to observe this in apes. While many are capable of short bursts of bipedal movement, they only choose to do it when they need to carry something. And, interestingly, the more valuable the object is to them, the more they are prepared to walk on just two legs in order to carry it,
Nghiên cứu của giáo sư Haile-Selassie đi một con đường xa hơn để giải thích khi nào con người bắt đầu đi bộ thẳng đứng. Tuy nhiên, một câu hỏi trêu ngươi (tantalising) vẫn còn : tại sao chúng ta bắt đầu đi bộ thẳng đứng? có một vài trường suy nghĩ, nhưng có hai cái là đặc biệt hấp dẫn. Một là hoạt động đi bằng 2 chân liên kết tới nhu cầu mang vác nhiều nhất có thể. “Thỉnh thoảng đơn giản như việc mang vác, một hoạt động chúng ta tham gia hằng ngày, có thể có, dưới các điều kiện đúng đắn, dẫn tới việc đi bộ thẳng đứng,’ Dr Brian Richmond nói, người thực hiện các nghiên cứu về di chuyển bằng 2 chân ở vượn (apes). ‘ Đứng bằng 2 chân cho phép người tiền cổ có thể mang nhiều hơn một lần bởi vì nó giải phóng đôi tay của họ.’ Nó là có thể đê quan sát điều này trên loài vượn. Trong khi nhiều người có khả năng của việc bùng nổ di chuyển bằng 2 chân, họ chỉ chọn làm nó khi họ cần mang vác một vài thứ. Và, một cách thú vị, càng nhiều vật giá trị hơn với họ, họ càng chuẩn bị đi bộ chỉ bằng 2 chân nhiều hơn để mang vác nó.
----------------------------------------------------------------------------
G However, another group of researchers working at the University of Arizona has conducted a study which suggests that walking upright is more beneficial because it saves energy. 'For decades now researchers have debated the role and evolution of bipedalism,' said David Raichlen, Assistant Professor of Anthropology. 'However, the big problem in the study of bipedalism was that there was little data out there.' Under his guidance, a group of researchers at the University trained five chimpanzees to walk on an exercise machine while wearing masks that allowed measurement of their oxygen consumption. The chimps were measured both while walking upright and while moving on their legs and knuckles.
 Tuy nhiên, một nhóm khác các nhà nghiên cứu làm việc tại đại học của Arizona tiến hành một nghiên cứu thứ gợi ý rằng đi bộ thẳng đứng có nhiều lợi ích hơn bởi vì nó tiết kiệm năng lượng. ‘Trong nhiều thập kỷ bây giờ các nhà nghiên cứu tranh luận vai trò và sự tiến hóa của chủ nghĩa đi bằng 2 chân,’ được phát biểu bởi David Raichlen, trợ lý giáo sự nhân chủng học. ‘Tuy nhiên, vấn đề to trong nghiên cứu chủ nghĩa hai chân là có rất ít dữ liệu ngoài kia.’ Dưới sự hướng dẫn của anh ấy, một nhóm các nhà nghiên cứu tại đại học đã đào tạo năm con tinh tinh để đi bộ trên một máy tập thể dục trong khi đeo mặt lạ thứ cho phép đo mức độ tiêu thụ oxy của họ. Các con tinh tinh được đo đều khi đi bộ thẳng đứng và khi di chuyển đôi chân và đốt ngón tay của họ.
That measurement of the energy needed to move around was analysed alongside results from similar tests on humans. Raichlen discovered that humans walking on two legs use only one-quarter of the energy that chimpanzees use while knuckle-walking on four limbs. And of course using less energy means you need to eat less, which leaves more time for other things.
Việc đo năng lượng này thứ cần để di chuyển xung quanh được phân tích cùng với các kết quả từ bài kiểm tra tương tự trên con người. Raichlen khám phá ra rằng con người đi bộ bằng 2 chân sử dụng chỉ một phần bốn năng lượng thứ tinh tinh sử dụng khi đi bộ - đốt ngón tay trên 4 chí. Và tất nhiên sử dụng ít năng lượng hơn nghĩa là bạn cần ăn ít hơn, thứ để lại nhiều thời gian hơn cho những thứ khác.
Tên

Ielts reading,6,Tài-Liệu-Toiec,4,Tin-tức,1,Toeic450,1,Toeic750,3,Từ-vựng-Toeic,8,việc-làm-tiếng-anh,30,
ltr
item
Học từ vựng toeic mỗi ngày: When and why did we learn to stand on our own two feet?
When and why did we learn to stand on our own two feet?
Học từ vựng toeic mỗi ngày
http://tuvungtoeic365.blogspot.com/2019/09/when-and-why-did-we-learn-to-stand-on_17.html
http://tuvungtoeic365.blogspot.com/
http://tuvungtoeic365.blogspot.com/
http://tuvungtoeic365.blogspot.com/2019/09/when-and-why-did-we-learn-to-stand-on_17.html
true
2112811665501552838
UTF-8
Loaded All Posts Not found any posts VIEW ALL Readmore Reply Cancel reply Delete By Home PAGES POSTS View All RECOMMENDED FOR YOU LABEL ARCHIVE SEARCH ALL POSTS Not found any post match with your request Back Home Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat January February March April May June July August September October November December Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec just now 1 minute ago $$1$$ minutes ago 1 hour ago $$1$$ hours ago Yesterday $$1$$ days ago $$1$$ weeks ago more than 5 weeks ago Followers Follow THIS CONTENT IS PREMIUM Please share to unlock Copy All Code Select All Code All codes were copied to your clipboard Can not copy the codes / texts, please press [CTRL]+[C] (or CMD+C with Mac) to copy